Friday, July 27, 2012
Parshat Devarim - פרשת דברים
רְאֵה נָתַתִּי לִפְנֵיכֶם, אֶת-הָאָרֶץ; בֹּאוּ, וּרְשׁוּ אֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לָתֵת לָהֶם, וּלְזַרְעָם אַחֲרֵיהֶם. – Behold, I have set the land before you: go in and inherit the land which Hashem swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.'
(דברים א:ח)
One of the principal beliefs in Judaism is that there is nothing in this world that can stop a person who really wants something; "אין דבר העומד בפני הרצון - There's nothing that can stand before one's will."
As Jews, we believe in a all-powerful God, One who is Master of the entire universe and who can turn anything to His will. We believe that if we can tune ourselves in to this spiritual energy, we may access huge amounts of power. Given this belief, we may in turn better understand some of the events to occur in Jewish history; how it is that we have seen off multiple great nations and empires including the Egyptians, the Greeks, the Assyrians, the Babylonians. We have witnessed them all come, leave their impression and then go. But the Jews still live on.
More recently, in 1967, Israel won the Six-Day war when the odds were stacked against us. It is said that the American military has a computer that processes all the recorded wars in history in an attempt to determine why the winning side was victorious and to gain insight as to what strategies and tactics can be used in the future. Apparently, this computer can "understand" all the wars put in its system, but for one. The 1967 Six-Day war is said to be incomprehensible; there was simply no way that the Jews should have won. There were thousands more troops fighting against Israel than for it. And yet we won.
The main idea to be understood is that part of being Jewish is to not be limited by nature. All the things described above are highly unlikely events in their own right. At the height of the Greek empire, who would have bet that the meek Jews would outlast the Greeks? And when the Roman empire was at its pomp, who would have cared to wager that the downtrodden Jews would be around long after they had disappeared? One lucky escape can be attributed to luck. But for this phenomenon to occur over and over again indicates something deeper at play; that the Jewish nation is not bound by nature's laws. If something has to happen; it will. Our main concern is not in outlasting or fighting against our enemies: as Jews, our challenges are spiritual ones and lie elsewhere.
In the quote above from this week's Parsha, D'varim, Hashem shows B'nei Yisrael the land of Israel, telling them to behold it. Rashi explains here that if the Jews had gone in at that very moment, there would have been no need to fight to claim the land. But since they insisted on spying out the land, they were forced to take up arms and wage battle against the hostile people who were then residing in the promised land.
One of the things we learn is that if God wants something to happen, it makes no difference what the situation is - it will happen. If God wanted these hostile peoples residing in the land of Israel to quietly accept the arrival of the Jewish people, then that's precisely what would have happened.
Touching on the forthcoming fast of Tish'a B'Av, we know that the reason for the destruction of the Bet Hamikdash is because of Sin'at Chinam, baseless hatred, most clearly expressed in the Kamtza/Bar-Kamtza incident. This is the reason that is universally given for the resulting destruction, but Rav Ya'akov Chaim Sofer explains that if we look in the Talmud, we see that another reason is recorded in Masechet Gitin.
The account of one Yosef ben Matityahu, who lived through the time of this destruction, is recorded there. His account is completely different to the standard one, and he claims that the Roman army was large and strong, with healthy and well-armed soldiers. Standing against them, on the other hand, was the weak Jewish military. The Jews lacked food and arms. It was a total mismatch. Our would-be historian doesn't mention the Kamtza/Bar-Kamtza episode once. How can this be?
The answer is simple enough. As Jews, we don't care how it is that we lost in physical terms. We are more interested as to the spiritual causes of such events. As described above, there have been enough events over the course of history for us to know that our military disadvantage is wholly irrelevant to the outcome of such a situation. If we could outlast all these other foes, there is no reason why we should suddenly capitulate in this battle. If you want to know how we lost the battle against the Romans and how the Bet Hamikdash was destroyed, refer to the words of Yosef ben Matityahu. But we don't want to know how, we need to know why.
The message remains clear and relevant to this day. We need not worry about external threats. When it comes down to it, we need not fear at all. What we need to worry about is ourselves and how we relate to one another. If we really want to bring peace upon ourselves, we can do it.
Wishing you a Shabbat Shalom and an easy fast next week.
Friday, July 20, 2012
Parshiot Matot and Masei - פרשיות מטות ומסעי
"וידבר משה אל ראשי המטות לבני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה. And Moshe spoke to the heads of the tribes, to the B'nei Yisrael saying, this is the word that Hashem commands."
~Numbers 30:2
Normally I'd write about that which Moshe goes on to say but instead I'd like to discuss the manner in which Moshe speaks here.
The Sfat Emet raises precisely this issue, noting that Moshe uses the opening statement "זה הדבר," as opposed to the word "כה," which is frequently employed by lesser prophets. The former phrase suggests a level of accuracy that the latter lacks - it roughly means, "This is exactly that which was said."
With this in mind, the Sfat Emet asks a question - why are some of Moshe's prophecies introduced with the word "כה?" The answer is simple but spectacular - that there are things in this world which cannot truly be understood or grasped. We can talk our way around these issues with analogies, allusions and the like, but our understanding will only ever be imprecise at best. We learn that one of the Rambam's 13 principles of faith is to believe that Moshe was Hashem's greatest prophet, a prophet who was far more highly receptive of God's will than any other man. And yet even Moshe, who had the ability to relate his prophecies with absolute precision, could sometimes not address the people with the words, "זה הדבר."
So what is this realm that we cannot really understand? The Sfat Emet explains that it is the "Olam HaZeh." (The World we live in, as opposed to the afterlife.) At first glance, this might seem a little odd; after all, don't we live in "Olam HaZeh," wouldn't the affairs of this world be things that we grasp? Wouldn't goings-on of the spiritual realm of the world to come, the "Olam Haba"; wouldn't they be more likely to be inaccessible to us?
On reading the words closely, we can understand the concept better. The word "Olam," of "Olam Hazeh," is linked to the word "Ne'elam," meaning hidden. The second word of the phrase, "Hazeh," serves to indicate something very specific - something that can be quantified and related to. When we say "Zeh" in Hebrew, or "this" in English, we typically refer to something that is a known quantity. If we put this two words together, we arrive at a contradiction; which world are we living in? Is it a hidden world or a revealed world? Is everything clear to us, or is it all hidden away?
It would seem that the Sfat Emet is subtly teaching that this world has two parallel aspects. It isn't one or the other, but rather a composite of these two elements. There are times when everything seems clear, moments when we can say "Zeh HaDavar." But equally, even to the greatest and wisest minds, there are moments that can only be referred to as a moment when we only partially understand what's happening - a moment that is best defined by "Koh."
In Kabbalah thought, man is referred to as an "Olam Katan," a little world. I think we may see a parallel here, too. Every person has moments where they think that they know themselves inside out. But then we learn something new about ourselves. Nobody knows us like we do ourselves, but even we can be surprised by ourselves if we look and listen carefully enough. I think we may take this experience and apply it to the world at large. Many times I personally have caught myself thinking that I know a lot, only for me to be humbled and find out that my knowledge is actually relatively insignificant and sadly incomplete. It is up to us to learn how to deal with moments such as this; do we act arrogantly and defy what we are learning, or do we take a step back and admit to ourselves that we have much to learn? It's a terrible thing to be stuck in the same mindset and never to budge, even after hearing of a valid disproof to your ideas. I only hope that we can all grow and adapt to whatever new knowledge we may learn in life.
Wishing you all a Shabbat Shalom :)
Friday, July 13, 2012
Parshat Pinchas - פרשת פינחס
"Therefore say - Behold, I shall give to him my covenant: peace - לכן אמר הנני נותן לו את-בריתי שלום"
(Bamidbar 25:12)
In this week's Parsha, we read of how Zimri ben Salu, a Nasi of the tribe of Shimon, slept with a Midianite woman, Cozbi bat Tzur. Pinchas, furious with their illicit relationship, slaughtered them together simultaneously with his spear. In this context, it is interesting to read of Hashem's instruction to Moshe - to bless Pinchas with a Brit Shalom (a peace covenant). After such a violent episode it certainly does seems fitting for Pinchas to be blessed with peace, but is there anything else going on beneath the surface, another dimension to this blessing that we may explore?
In Rav Shimshon Raphael Hirsch's chumash, the commentary on this part of the Parsha details how Hashem "places the responsibilty for the realisation of the supreme harmony of peace on precisely those who individuals whose actions a thoughtless world, anxious to mask its passivity and negligence as 'love of peace,' would brand and condemn as 'disturbances of the peace.'" Whereas the act of killing Zimri and Cozbi might seem horrifying, and understandably so, we must understand that when an action is required, we must be ready to perform our duties without a moment's hesitation.
I believe that there's a pertinent message to be learned from this episode. Unfortunately, many times Israel has been forced to act in a strong way in order to defend itself. Consequently Israel comes under a hail of criticism for her actions, even if the actions were the right ones. All kinds of "logical" arguments are thrown at the Jewish nation, each with the aim of persuading us from ceasing to defend ourselves. The concept of pacifism is something entirely laudable, but when other nations tell the Jews to be pacifists in the face of terrorism the concept becomes laughable. Unfortunately, there are elements of Jewish and Israeli society who are convinced that if only Israel were to stop defending herself would there be peace and the Arabs would live in peace with us.
Pinchas' blessing of peace was entirely fitting as it was proof that he had acted in the right way. If he had taken a half measure, he would have compromised on his values and not acted out of total fear and love for God. The relevant p'sukim specifically mention Zimri's and Cozbi's family background - if Pinchas had any level of fear for anything other than God, he would have been too scared to act the way he did. We must understand that while we cannot go about killing people carte blanche (this was a special case and not the norm) we must always be ready to act on behalf of Hashem and for this to be true, we must be at peace with our relationship towards Hashem. The truth of the matter is that anyone who fights against that which is unjust and immoral, no matter what the world thinks or what is deemed politically correct, is a champion of true peace. Conversely, anyone who cedes ground to an opposition that is in conflict with God is an enemy of peace. It makes no sense to make concessions to an enemy who is in direct conflict with God and for this reason, it is exactly because of Pinchas' dedication and commitment to Hashem that he deserved the blessing of peace.
Wishing you a Shabbat Shalom!
(Bamidbar 25:12)
In this week's Parsha, we read of how Zimri ben Salu, a Nasi of the tribe of Shimon, slept with a Midianite woman, Cozbi bat Tzur. Pinchas, furious with their illicit relationship, slaughtered them together simultaneously with his spear. In this context, it is interesting to read of Hashem's instruction to Moshe - to bless Pinchas with a Brit Shalom (a peace covenant). After such a violent episode it certainly does seems fitting for Pinchas to be blessed with peace, but is there anything else going on beneath the surface, another dimension to this blessing that we may explore?
In Rav Shimshon Raphael Hirsch's chumash, the commentary on this part of the Parsha details how Hashem "places the responsibilty for the realisation of the supreme harmony of peace on precisely those who individuals whose actions a thoughtless world, anxious to mask its passivity and negligence as 'love of peace,' would brand and condemn as 'disturbances of the peace.'" Whereas the act of killing Zimri and Cozbi might seem horrifying, and understandably so, we must understand that when an action is required, we must be ready to perform our duties without a moment's hesitation.
I believe that there's a pertinent message to be learned from this episode. Unfortunately, many times Israel has been forced to act in a strong way in order to defend itself. Consequently Israel comes under a hail of criticism for her actions, even if the actions were the right ones. All kinds of "logical" arguments are thrown at the Jewish nation, each with the aim of persuading us from ceasing to defend ourselves. The concept of pacifism is something entirely laudable, but when other nations tell the Jews to be pacifists in the face of terrorism the concept becomes laughable. Unfortunately, there are elements of Jewish and Israeli society who are convinced that if only Israel were to stop defending herself would there be peace and the Arabs would live in peace with us.
Pinchas' blessing of peace was entirely fitting as it was proof that he had acted in the right way. If he had taken a half measure, he would have compromised on his values and not acted out of total fear and love for God. The relevant p'sukim specifically mention Zimri's and Cozbi's family background - if Pinchas had any level of fear for anything other than God, he would have been too scared to act the way he did. We must understand that while we cannot go about killing people carte blanche (this was a special case and not the norm) we must always be ready to act on behalf of Hashem and for this to be true, we must be at peace with our relationship towards Hashem. The truth of the matter is that anyone who fights against that which is unjust and immoral, no matter what the world thinks or what is deemed politically correct, is a champion of true peace. Conversely, anyone who cedes ground to an opposition that is in conflict with God is an enemy of peace. It makes no sense to make concessions to an enemy who is in direct conflict with God and for this reason, it is exactly because of Pinchas' dedication and commitment to Hashem that he deserved the blessing of peace.
Wishing you a Shabbat Shalom!
Labels:
D'var Torah,
Parsha,
Parshah,
Parshas Hashavua,
Parshat Hashavua
Friday, July 06, 2012
Parshat Balak - פרשת בלק
"וַיִּפְתַּח יְהוָה, אֶת-פִּי הָאָתוֹן; וַתֹּאמֶר לְבִלְעָם, מֶה-עָשִׂיתִי לְךָ, כִּי הִכִּיתַנִי, זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים. - And Hashem opened the mouth of the donkey, and it said to Balaam: 'What have I done to you, that thou have hit me these three times?' "
~Numbers 22:28
The last words of the passage above, "שָׁלֹשׁ רְגָלִים," are understood to mean three times. Literally, however, the combination of words means "three feet". This phrase is known in Judaism to refer to the three "foot" festivals: Pesach, Shavuot and Sukkot. (They were known as foot festivals because the entire people would descend on Jerusalem, proceeding there by foot, in order to mark the holidays.) The normal way of saying three times in Hebrew would be "שלוש פעמים", so why the unusual terminology here?
Rashi explains that the words were meant as "a hint to him [Bilaam]. 'You seek to uproot a nation that observes the three festivals each year'", was the message. The problem is, while this does explain the reference somewhat, it doesn't satifactorily identify why this specific aspect of the Jewish nation is referred to. After all, Jews have many unique characteristics; why not refer to our observance of Shabbat, Brit Milah, heck, even our big noses! What's so special about the Three Foot Festivals that they are specifically referred to here? And why should Bilaam care?!
Moreover, the Gur Aryeh notes that while the regular פעם and its plural form of פעמים appear over 100 times over the course of the Torah, this word "רגלים" appears just four times in the Torah: three times here and once more in Exodus when referring to the festivals themselves. Clearly, there is a connection, but what is it exactly?
The Sfat Emet asks exactly this question, and posits an answer that I find particularly brilliant and illuminating. His explanation is that these three festivals were a form of testimony that the land of Israel was part of the Jewish heritage, and that it was the place where the Bet Hamikdash would stand. (He sources this from a verse in D'varim: "שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָל-זְכוּרְךָ אֶת-פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר--בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת, וּבְחַג הַסֻּכּוֹת; וְלֹא יֵרָאֶה אֶת-פְּנֵי יְהוָה, רֵיקָם. - Three times in a year shall all your males appear before Hashem your God in the place that He shall choose; on the festival of Matzot, and on the festival of Shavuot, and on the festival of Sukkot; and they shall not appear before Hashem empty." [Deuteronomy 16:16])
The curse that Balak was trying to place on the Bnei Yisrael, through his messenger Bilaam, was to remove them from their deserved inheritance of the land of Israel. This actually makes a lot of sense with the text; earlier, Balak complains about that the Jews have "covered the eye of the land" (Numbers 22:5). Clearly, someone doesn't want the Jews to settle down in this particular spot.
Now that we understand what this fear was, and why this particular mitzvah of observing the three foot festivals was referenced, the Sfat Emet goes on to reveal an aspect of the blessing that Bilaam is forced into bestowing upon the Jews. This is the part of the Dvar Torah I most like. Famously, Bilaam pronounces, " כִּי-מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ, וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ: הֶן-עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן, וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב. מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב, וּמִסְפָּר אֶת-רֹבַע יִשְׂרָאֵל; תָּמֹת נַפְשִׁי מוֹת יְשָׁרִים, וּתְהִי אַחֲרִיתִי כָּמֹהוּ - For from the top of the rocks I see it, and from the hills I view it: Behold! it is a people that will dwell alone, and shall not be reckoned amongst the nations. Who has counted the dust of Jacob, or numbered a quarter of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like his!" (Numbers 23: 9-10)
This blessing is amongst the most notable in the Torah, and so I never really paused to consider the way it is phrased. The Sfat Emet, though, remarks upon the words "Who has counted the dust of Jacob." Upon consideration, I think we may agree that the word 'dust' seems rather unusual. TheSfat Emet posits an explanation: this is another link, (Midah k'neged Midah, we could say) to the land of Israel. Bilaam went out to deprive the Bnei Yisrael of their right to the land of Israel, but he instead he ends up doing the reverse and underscores it. As the Sfat Emet explains, the word dust here refers to the land itself and all the Mitzvot that the Bnei Yisrael were given that could only be observed fully upon the land of Israel.
I think this passage is highly relevant to our times. In an age when there is an ongoing campaign to deprive the Jewish nation of their right to their homeland, it is important that we remember where we got this right from. Not from the League of Nations vote in November 1947, neither from our winning the War of Independence. No, the real reason why the Jewish people deserve to live in the land of Israel is because it is ours; an eternal heritage and our home. We would do well to remember this and that the source of our claim is biblical, no less. There are other - valid - reasons why we Jews should have a land of our own, but surely it is most important to remember our heritage and our history here. By maintaining the centuries old connection with the land of our forefathers, we preserve our right to live here. As long as our enemies seek to belittle the link between us and this land, it is our task to oppose their falsehoods by standing strong and committed.
Wishing you all a Shabbat Shalom.
~Numbers 22:28
The last words of the passage above, "שָׁלֹשׁ רְגָלִים," are understood to mean three times. Literally, however, the combination of words means "three feet". This phrase is known in Judaism to refer to the three "foot" festivals: Pesach, Shavuot and Sukkot. (They were known as foot festivals because the entire people would descend on Jerusalem, proceeding there by foot, in order to mark the holidays.) The normal way of saying three times in Hebrew would be "שלוש פעמים", so why the unusual terminology here?
Rashi explains that the words were meant as "a hint to him [Bilaam]. 'You seek to uproot a nation that observes the three festivals each year'", was the message. The problem is, while this does explain the reference somewhat, it doesn't satifactorily identify why this specific aspect of the Jewish nation is referred to. After all, Jews have many unique characteristics; why not refer to our observance of Shabbat, Brit Milah, heck, even our big noses! What's so special about the Three Foot Festivals that they are specifically referred to here? And why should Bilaam care?!
Moreover, the Gur Aryeh notes that while the regular פעם and its plural form of פעמים appear over 100 times over the course of the Torah, this word "רגלים" appears just four times in the Torah: three times here and once more in Exodus when referring to the festivals themselves. Clearly, there is a connection, but what is it exactly?
The Sfat Emet asks exactly this question, and posits an answer that I find particularly brilliant and illuminating. His explanation is that these three festivals were a form of testimony that the land of Israel was part of the Jewish heritage, and that it was the place where the Bet Hamikdash would stand. (He sources this from a verse in D'varim: "שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָל-זְכוּרְךָ אֶת-פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר--בְּחַג הַמַּצּוֹת וּבְחַג הַשָּׁבֻעוֹת, וּבְחַג הַסֻּכּוֹת; וְלֹא יֵרָאֶה אֶת-פְּנֵי יְהוָה, רֵיקָם. - Three times in a year shall all your males appear before Hashem your God in the place that He shall choose; on the festival of Matzot, and on the festival of Shavuot, and on the festival of Sukkot; and they shall not appear before Hashem empty." [Deuteronomy 16:16])
The curse that Balak was trying to place on the Bnei Yisrael, through his messenger Bilaam, was to remove them from their deserved inheritance of the land of Israel. This actually makes a lot of sense with the text; earlier, Balak complains about that the Jews have "covered the eye of the land" (Numbers 22:5). Clearly, someone doesn't want the Jews to settle down in this particular spot.
Now that we understand what this fear was, and why this particular mitzvah of observing the three foot festivals was referenced, the Sfat Emet goes on to reveal an aspect of the blessing that Bilaam is forced into bestowing upon the Jews. This is the part of the Dvar Torah I most like. Famously, Bilaam pronounces, " כִּי-מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ, וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ: הֶן-עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן, וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב. מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב, וּמִסְפָּר אֶת-רֹבַע יִשְׂרָאֵל; תָּמֹת נַפְשִׁי מוֹת יְשָׁרִים, וּתְהִי אַחֲרִיתִי כָּמֹהוּ - For from the top of the rocks I see it, and from the hills I view it: Behold! it is a people that will dwell alone, and shall not be reckoned amongst the nations. Who has counted the dust of Jacob, or numbered a quarter of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like his!" (Numbers 23: 9-10)
This blessing is amongst the most notable in the Torah, and so I never really paused to consider the way it is phrased. The Sfat Emet, though, remarks upon the words "Who has counted the dust of Jacob." Upon consideration, I think we may agree that the word 'dust' seems rather unusual. TheSfat Emet posits an explanation: this is another link, (Midah k'neged Midah, we could say) to the land of Israel. Bilaam went out to deprive the Bnei Yisrael of their right to the land of Israel, but he instead he ends up doing the reverse and underscores it. As the Sfat Emet explains, the word dust here refers to the land itself and all the Mitzvot that the Bnei Yisrael were given that could only be observed fully upon the land of Israel.
I think this passage is highly relevant to our times. In an age when there is an ongoing campaign to deprive the Jewish nation of their right to their homeland, it is important that we remember where we got this right from. Not from the League of Nations vote in November 1947, neither from our winning the War of Independence. No, the real reason why the Jewish people deserve to live in the land of Israel is because it is ours; an eternal heritage and our home. We would do well to remember this and that the source of our claim is biblical, no less. There are other - valid - reasons why we Jews should have a land of our own, but surely it is most important to remember our heritage and our history here. By maintaining the centuries old connection with the land of our forefathers, we preserve our right to live here. As long as our enemies seek to belittle the link between us and this land, it is our task to oppose their falsehoods by standing strong and committed.
Wishing you all a Shabbat Shalom.
Labels:
Balak,
Parsha,
Parshah,
Parshas Hashavua,
Parshat Hashavua
Subscribe to:
Posts (Atom)